Η σημερινή τροφή για σκέψη έχει ρομαντική χροιά.
Διάβαζα κάποια αποφθέγματα του Gabriel Garcia Marquez με σκοπό να σας γράψω κάτι σχετικά με αυτόν τον συγγραφέα, ώσπου, τυχαία, έπεσα πάνω σε ένα μικρό διαμάντι.
Έτσι, αντί για τον Marquez, συντροφιά σήμερα μας κάνει ο ποιητής Roy Croft - ένα όνομα που μπορεί να είναι και ψευδώνυμο- που μπορεί να μην έχει δημοσιεύσει πολλά ποιήματα αλλά στην Αμερική είναι ευρύτατα γνωστός για το ποίημά του “Love”.
Αυτό το ποίημα σας προσφέρω σήμερα, τροφή για σκέψη, με σκοπό να σας ενθαρρύνω να ρουφήξετε τη μαγεία του καλοκαιριού, να ερωτευτείτε, οτιδήποτε, ακόμη και το ίδιο το καλοκαίρι και να χαρείτε τον ήλιο, τη θάλασσα και μοναδικά ταξίδια ανθρωπογεωγραφίας, ακόμη κι αν δεν φύγετε καθόλου για διακοπές!
Η μετάφραση είναι δική μου και ζητώ συγγνώμη προκαταβολικά αν δεν αποδίδει επαρκώς την ατμόσφαιρα και τη δύναμη του ποιήματος…
ΑΓΑΠΗ ( Tου Roy Croft)
Σ’ αγαπώ,
Όχι μόνο γι’ αυτό που είσαι
Αλλά γι’ αυτό που είμαι εγώ
Όταν είμαι μαζί σου.
Σ’ αγαπώ,
Όχι μόνο γι’ αυτό που
έχεις καταφέρει να κάνεις τον εαυτό σου
Αλλά γι’ αυτό που καταφέρνεις να κάνεις εμένα
Σ’ αγαπώ
Για το κομμάτι του εαυτού μου
Που φέρνεις στο φως.
Σ’ αγαπώ
Γιατί βάζεις το χέρι σου
μέσα στην αποπνικτική μου καρδιά
Και παραμερίζεις
Όλα τα ανόητα, αδύναμα στοιχεία
Που είναι ολοφάνερα
εκεί μέσα στο μισοσκόταδο
Και γιατί ανασύρεις προς το φως
όλη την περιουσία μου σε ομορφιά
που κανείς άλλος δεν έψαξε αρκετά βαθιά
ώστε να τη βρει.
Σ’ αγαπώ
Επειδή με βοηθάς να δημιουργήσω
Από την πρώτη ύλη της βιοτής μου
Όχι μια ταβέρνα
Αλλά έναν ναό
Από την καθημερινή μου βιοπάλη όχι μια μομφή αλλά ένα τραγούδι.
Σ' αγαπώ
Επειδή έχεις καταφέρει
Περισσότερα από αυτά που οποιαδήποτε θρησκεία
θα μπορούσε να καταφέρει
για με κάνει καλύτερο
Και περισσότερο απ' ότι η όποια μοίρα
Θα μπορούσε να έχει καταφέρει
για να με κάνει χαρούμενο.
Το έκανες
Χωρίς ένα άγγιγμα,
Χωρίς μια λέξη,
Χωρίς ένα σημάδι.
Το έκανες
Με το να είσαι ο εαυτός σου.
Ίσως αυτό
σημαίνει να είσαι φίλος,
τελικά.
Σας εύχομαι να περάσετε ένα υπέροχο καλοκαίρι!